2009. november 21., szombat

William Blake: Jerusalem (saját fordítás)

Jeruzsálem

Anglia zöld füvét taposták-e
Azok a lábak az ősi időkben,
És láthatták Isten Bárányát
Az angol mezők üde zöldjében?

Az Isteni Arc ragyogott-e
Felhős hegyeink ormai fölött,
S újjá lett építve Jeruzsálem
E sötét Sátáni malmok között?

Adjátok kezembe arany íjamat,
Adjátok ide vágy-nyilaim!
Ide a lándzsám, felhők nyíljanak,
Hozzátok lángoló harci kocsim!

A Szellemi Harcot nem hagyom abba,
Kezemben a kard nem pihen,
Míg fel nem építjük Jeruzsálemet
Anglia zöld mezeiben.

2009. március 24., kedd

Egy újabb saját vers

Ezt a verset a Batman-képregényekből , -rajzfilmsorozatból és -filmekből ismert Joker hatására írtam:


Zöld, lila, zöld

ld, lila, zöld,
Egy őrült körforgás
Zöld, lila, zöld,
Csak téboly ez,
semmi más



Lila, zöld, lila,
Egy vörös fröccsenés,
Lila zöld, lila,
Egy őrjítő neve
tés.



Zöld, lila, zöld,
Csak pár bomba és kész,
A zöld, lila, zöld,
A tiszta rettegés.

Képek:
1. Batman-rajzfilmsorozat
2. Batman: The Kiling Joke (A Gyilkos Tréfa) képregény
3. A Sötét Lovag c. film